前置き。
これ、聞いた時「めっちゃおもしれーー」ってなった勢いで昨夜、眠気をおして描いたんだけど私の勘違いでした!
一応書く前にネットで意味の検索もしたんだけど、それっぽいことも出てきたのよーまじ。ダジャレだったのかな?( Rambo「他動詞(米俗)…をめちゃくちゃに壊す やっつける」と。)
皆最後まで読んでいいけど応用しないでね( ̄▽ ̄;)



4C6CE04D-9074-4781-ACED-60B515392D50
 

2CEB44C3-37A6-4594-B214-983B6993F5E4


9D2D8D0E-0823-4D65-B2E2-98F4DF1618AF


BFBC3FDA-56CF-4E34-81B7-00F468DCF804


7C477405-0602-4E46-B6ED-C4383D8B421B


D9B2827D-8BC2-45D9-B024-355752ED25EC

Are you ready to Rambo?

ランボーする用意はいいか!

バカ騒ぎの用意はいいか!


大体そうかなって思っても勘違いして覚えてるときもあるから一応確かめた。


ちなみに私はこのランボーボート遊びは辞退して食事の用意などをした。
だって午後のカンカン照りの中、日陰もないボートで出かけるとか。
「日本人女はバンパイアなんです~」つって見送った。
いやもうほんと長時間の日向なんか真っ黒くろすけになるし。
夫の生き血を吸って暮らしてるバンパイアでーす。


ところでランボー最新作は、ランボーだいぶ年とったけどストーリーが時代劇のように分かり易くて楽しめたよ。


ここで訂正を追記します!
調べました!彼らにも聞き直しました!

RamboじゃなくてRumbleだったよ。
このネタ、ランボーだからおもしろいって成り立ったのにそうじゃないとどこにも着地点がない(ばくはつ)
彼pくん、私がずっと「ランボー」って言ってたのを「rumble」だと思って話を合わせてくれてたのでマンガの中であの「映画のランボー」って勝手に代弁させたの。ゴメンねwwwww

コメントくださった方、どうもありがとうーーーm(__)m


ヤドカリは「ヘルメットクラブ」ではない。


人名も聞き間違う


役所に行っても分からないし



英語脳を全く使わないで暮らしてるので普通のスピードの会話が全然聞き取れない。
動画などで地道に勉強できるならとっくにやってる。
私の場合強制的に「通う」場所を作らないとやらない。
世界が元通りになったら…
俺、英語を勉強し直すんだ。


コメントたくさんありがとう。返信は後日になりますm(__)m

クリック簡単☆彡読者登録もぜひ
LINEで読者になる


いつも応援ありがとうございます
にほんブログ村 漫画ブログ コミックエッセイへ
にほんブログ村

絵日記ランキング